Reinos Olvidados

 

.: Menu :.

 

 

.: Debate del mes:.

 

 

 

.: Entrevista a James Lowder :.

 

Encrucijada. Empezar a publicar no es sencillo. ¿Cuáles fueron tus orígenes como escritor y diseñador? ¿Qué te motivó a escribir? ¿Cuáles son tus principales influencias?

James Lowder: Estaba en la escuela elemental, aproximadamente con diez años, cuando decidí hacer de la escritura mi carrera. Disfrutaba tanto leyendo que pensé que escribir historias y compartirlas con otros sería una maravillosa manera de vivir. De niño escribí algunas historias malas y dibujé y escribí el guión de algunos cómics incluso peores. Más tarde trabajé en la revista literaria de mi instituto como escritor y editor y fui afortunado al conseguir un trabajo como editor en TSR, poco después del instituto. En TSR aprendí el oficio de la edición profesional y tuve la oportunidad de publicar mi primera obra de ficción profesional. Desde entonces, he hecho de la narrativa y la edición mi modo de vida como autónomo a tiempo completo.

Mis influencias como escritor son variadas: las novelas de “El Eterno Campeón” de Michael Moorcock, las historias del Profesor Challenger, de Arthur Conan Doyle, “Moby Dick” de Melville, literatura artúrica de todo tipo y las obras de Fritz Leiber, Harlan Ellison y Clark Ashton Smith. Con el tiempo esta lista ha crecido para incluir “La subasta del lote 49” de Pynchon, “Vida y opiniones del caballero Tristram Shandy” de Sterne, los libros de Gormenghast , de Mervyn Peake, “El Manuscrito encontrado en Zaragoza” de Potocki, Jean Ray y otros autores europeos. Encuentro la tradición en fantasía y terror europea fascinante debido a la influencia del Surrealismo y otros movimientos estéticos que no han tenido el mismo impacto en las obras en inglés.

EN: ¿Cómo desarrollas tus novelas? ¿Cuál es tu proceso creativo? ¿Cómo describirías tu estilo narrativo? ¿Tienes algún lugar predilecto para escribir?

JL: Conservo archivos y libretas con ideas para tramas, personajes y ambientaciones. Cuando trabajo en una novela, empiezo con un vago esbozo, uno que incluya la primera y última línea del libro. Escribo notas más detalladas para cada capítulo en cuanto lo alcanzo y anoto incidentes específicos o fragmentos de diálogo para capítulos posteriores a medida que se me ocurren. Cuando escribo, actualizo el esbozo y las notas de los últimos capítulos. Tiendo a mantenerme fiel respecto al esbozo general que perfile inicialmente pero intento dejarme suficiente espacio creativo para permitirme que la inspiración conduzca una escena o capítulo determinado en una dirección inesperada. Tengo un despacho en mi casa y escribo allí mayoritariamente, pero puedo generar notas casi en cualquier sitio.

Respecto a mi estilo narrativo, ha cambiado a lo largo del tiempo. Mis primeros trabajos tendían a ser muy lineales, con conclusiones que eran obvias desde las primeras páginas. Ahora escribo tramas mucho menos lineales, con gran énfasis en la sorpresa y el desarrollo de los personajes. Mi estilo descriptivo siempre ha sido un tanto cinemático. Disfruto con el cine bastante y he estudiado y escrito sobre este medio con bastante extensión. Este interés en el cine ha influenciado mi estilo narrativo sin lugar a dudas.

EN: ¿Cómo te involucraste primeramente con el escenario de los Reinos Olvidados? ¿Cuál es tu opinión sobre la evolución de Faerun?

JL: Empecé a trabajar en TSR no mucho después de que las primeras novelas de Reinos Olvidados fueran publicadas. De hecho, mi primer trabajo de corrección de una obra de TSR fue la de “Fuego Mágico” de Ed Greenwood y mi primera historia como editor fue la de “El Tatuaje Azul”, de Jeff Grubb y Kate Novak. Pronto me convertí en el editor que llevaba todas las novelas de los Reinos no escritas por Douglas Niles y R. A. Salvatore. Esto incluía la Trilogía Avatar, la serie de Los Arpistas y las primeras antologías. Conseguí estos encargos porque la línea de los Reinos requería una interacción sustancial entre la ficción y la línea de juego y yo tenía más experiencia con juegos que otros editores de la línea por aquella época. Por eso podía ayudar a crear las estadísticas de juego de los personajes de la Trilogía Avatar para el suplemento “Hall of Heroes” mientras trabajaba en los esbozos de las novelas con los escritores.

No he seguido la evolución de los Reinos tan detenidamente como lo hice antaño, pero mantengo el contacto con muchos de los escritores. Ellos me dicen en lo que están trabajando, cuando sus contractos les permiten compartir la información. Con respecto al mundo como un todo, siempre espero que la gente que lleva la línea encuentre un equilibrio entre respetar los viejos títulos y la necesidad de hacer que la trama avance.

EN: ¿Cuál es tu opinión sobre la simbiosis entre novelas y juegos de rol?

JL: La ficción y los juegos son dos formas distintas de arte. En el mejor de los casos, la ficción relacionada con el juego captura el sabor de un escenario o revela detalles sobre personajes, localizaciones o su historia de una forma que un suplemento no puede lograr. Pero todo ese material de juego debería ser secundario respecto a la labor de un escritor contando una buena historia y creando una pieza de ficción independiente. En el peor de los casos, la ficción relacionada con un juego es un torpe suplemento, escrito para satisfacer las demandas del mercado en vez de cuidar la integridad artística. Los juegos deben dejar espacio a los jugadores para crear sus propios personajes y sus propias historias. Es muy difícil hacer un juego de rol entretenido cuando los jugadores deben seguir los pasos de la creación de otra persona.

EN: ¿Qué suceso de la historia Faerun es el que más te cautiva? ¿Por qué? ¿Cuál crees que necesitaría un mayor desarrollo o, quizás, un enfoque distinto?

JL: Hay muchas partes de la historia de Faerun que considero interesantes. La visión original de Ed Greenwood para el mundo es tan robusta y detallada que un escritor podría pasarse años explorando cada esquina del lugar. Como escritor, estoy mayoritariamente interesado en crear personajes originales, como Artus Cimber en “The Ring of Winter” o Cyric en los libros de la serie Avatar, y colocarlos en el mundo para ver como interaccionan con el escenario.

EN: ¿Estás involucrado actualmente con el escenario de alguna forma?

JL: No he trabajado en ningún proyecto de los Reinos desde la historia que escribí para los “Realms of Mystery”, en 1988. Recientemente he aceptado trabajar como editor y, quizás, escritor para Devil´s Due. Ellos publican la adaptación a comic de las novelas y cuentos cortos de los Reinos, así que hay posibilidades de que acabe trabajando en algo de material licenciado de Reinos con ellos. A parte de eso, me mantengo al día con parte del material escrito para los Reinos por mis amigos.

EN: Cuando escribes novelas, ¿persigues algún otro objetivo a parte del entretenimiento?

JL: Me gustaría pensar que trabajo en cierto material temático que merece la pena considerar más allá del valor del entretenimiento que ofrece la trama. Si hago bien mi trabajo como escritor, un lector debería ser capaz de encontrar algo en los personajes o en la trama que transcienda, que haga al lector pensar en el mundo de forma ligeramente distinta. Escribo mucho sobre la perspectiva: personajes viendo el mundo de determinada forma y luego descubriendo que estaban equivocados o que malinterpretan una parte vital de la realidad. Así que espero que este tema haga que los lectores piensen en sus propias suposiciones y perspectivas.

EN: Hablando específicamente de tus novelas, sabes que “El Príncipe de las Mentiras” será publicado este mes (N. de T. Febrero de 2007 por Timun Mas) en castellano, más de diez años después de su publicación original, en inglés.

Muchos fans hispanoparlantes han estado muy molestos durante este tiempo porque se enteraron de la trama general cuando el Escenario de Campaña de los Reinos Olvidados se publicó en España, hace algunos años, y ellos aún han tenido que esperar durante varios años más para conseguir leer una novela que nos cuenta sucesos claves en el escenario.

¿Crees que las novelas tienen una “fecha de caducidad” como medio para contar una historia de Faerun? ¿O crees que, incluso conociendo la trama en términos generales, se puede seguir disfrutando de la novela y de las sorpresas que ésta les pueda deparar a los lectores?

JL: Entiendo por qué el conocimiento de la trama puede resultar decepcionante o una distracción para muchos lectores. Pero una novela es mucho más que un extenso y detalladísimo catálogo de sucesos que ocurren en su trama. Las historias merecen ser leídas por cómo describen esos sucesos: el estilo narrativo del autor, la forma en que las escenas son elaboradas y los personajes y lugares descritos- no sólo por cómo conectan sucesos.

EN: Uno de los elementos más remarcables de “El Príncipe de las Mentiras” es el excelente modo en que trata a los dioses, particularmente Cyric. ¿Cómo afrontaste el desafío de plasmar a dioses tan distintos como Cyric o Mystra?

JL: Gracias por los cumplidos sobre el libro. Uno de los aspectos más atractivos de “El Príncipe de las Mentiras” fue el desafío de explorar a los personajes divinos y describir un poco qué los hace diferentes de los mortales. Cyric y Mystra fueron relativamente sencillos, ya que todavía conservaban parte de sus esencias mortales. Lo que constituyó un desafío fue mostrar las formas en que deidades más establecidas, como Oghma, se comportarían de distinto modo. Esa era la intención detrás del capítulo donde Oghma aparece en tres lugares distintos a la vez. Un dios no se verá restringido por las mismas limitaciones que un mortal. Fue delicado abordar eso en la prosa de forma que fuera accesible.

EN: Vrakk es posiblemente uno de los pocos personajes orcos que se aparte del estereotipo corriente. ¿En qué te inspiraste para crear este personaje?

JL: Vrakk se originó en mi primera novela, "Cruzada". Quería crear un personaje orco que desafiara los estereotipos corrientes. Los orcos de Faerun deben contar con algunos generales de éxito y buenos líderes. De otra forma, hubieran desaparecido hace eones. Vrakk es uno de esos líderes. Cuando estaba elaborando la trama de “El Príncipe de las Mentiras”, busqué alguna forma de traerlo de vuelta. Si fuera a escribir otra novela de los Reinos, Vrakk es uno de los personajes sobre los que disfrutaría escribiendo nuevamente.

EN: Jeff Grubb dijo en una ocasión que la Era de los Trastornos tenía el objetivo de disminuir el número de dioses del panteón faeruniano.

De acuerdo con esto, ¿están los sucesos narrados en “El Príncipe de las Mentiras” condicionados por este objetivo o fuiste capaz de decidir quién desaparecía en base a cómo se desarrollaba la trama de tu novela?

JL: Los sucesos de la Trilogía Avatar original y de “El Príncipe de las Mentiras” fueron coordinados entre el grupo de juego y el departamento de novelas, pero existió una gran diferencia entre ambos proyectos. El equipo editorial de TSR decidió cuáles serían los principales sucesos destacados de las tres novelas de Avatar originales y, luego, se buscó a los autores que escribirían los libros en base a estos objetivos de trama bastante específicos. Los autores originales de Avatar escribieron los libros por su cuenta mientras desarrollaban las tramas y escribían sus esbozos, pero el impulso de la trilogía vino desde TSR.

Por el contrario, yo me ofrecí a la compañía como autor potencial de “El Príncipe de las Mentiras” y escribí una extensa propuesta, una que detallaba todos los cambios que la novela aportaría al escenario. Esta propuesta fue aprobada antes de que yo empezara a escribir, pero el impulso del libro provino de mí como autor, no de la compañía, y yo decidí la trama y luego convencí a TSR para que la publicara.

EN: “Cruzada” es la conclusión de la Trilogía El Imperio. ¿Cómo fue el escribir una novela que concluye la historia contada por otros autores? ¿Cómo afrontaste este reto? ¿Tuviste que seguir alguna guía o tuviste libertad para decidir como terminaría la historia?

JL: Los tres autores que escribimos las novelas de la trilogía El Imperio trabajamos muy estrechamente en el proyecto. La idea de una trilogía de los Reinos que contara una guerra épica desde el punto de vista de tres culturas distintas fue, creo, de David “Zeb” Cook y los autores que recibimos el encargo para las tres novelas recibimos un gran margen de maniobra respecto a cómo contar las diferentes historias. El hecho de que estas historias fueran contadas desde una perspectiva radicalmente distinta facilitó a los autores la labor de crear cada libro independientemente. De alguna forma, esta estructura se adoptó para corregir los problemas que acarreó una aportación excesiva por parte de la compañía en la Trilogía Avatar original.

Los libros Avatar resultaron ser una gran presión para los escritores, ya que había muchísimos elementos específicos de la trama dictados por la compañía. Las guías que les fueron dadas a los escritores de la Trilogía El Imperio eran muy aproximadas. Cada autor recibió información sobre dónde empezaban y terminaban los diferentes ejércitos en cada libro, pero la forma en que llegaban desde un punto al siguiente en cada novela y qué personajes serían los más importantes fueron conservados como un dominio del escritor.

Además yo edité las dos primeras novelas de El Imperio, lo que me facilitó la labor de escribir el tercero también. Sabía, mientras escribía “Cruzada”, que pasaba cada día en cada uno de los esbozos de “Los señores de la estepa” y “La muralla del dragón” de forma precisa.

EN: Respecto a “ The Ring of Winter” , esta fue una novela muy poco común en aquella época por la manera en que describe los objetivos de Artus Cimber. ¿Qué crees que habrá ocurrido tras haber obtenido el Anillo? ¿Has pensado alguna vez en continuar esta historia?

JL: Artus Cimber es mi personaje favorito de los que he creado para Reinos Olvidados. En diversas ocasiones, desde que “ The Ring of Winter” fue publicado, he propuesto protosecuelas y secuelas, pero nada ha surgido nunca de estas propuestas. Creo que la posesión del Anillo habría supuesto un gran reto para Artus. No solo es el artefacto increíblemente poderoso, Artus está obsesionado con conseguir el Anillo durante tanto tiempo que, sin duda, se encontrará un poco perdido una vez lo localice y la búsqueda sea completada.

EN: Considerando el poder del Anillo y la relativa debilidad del personaje, comparado con otros poderosos personajes de los Reinos, ¿Crees que podría ser víctima de organizaciones malvadas como los Zhentarim, el Culto del Dragón o la Runa Retorcida?

JL: Sin duda. Una vez que se extendiera el conocimiento de que Artus ha encontrado el Anillo de Invierno se convertiría en un objetivo tanto para los grupos alineados con el mal como con el bien, en los Reinos. Todos querrían atraer a Artus a su causa o matarlo para hacerse con el Anillo. Artus es independiente e ingenioso, no obstante, y cuenta con los Baras de Mezro para enseñarle cómo tratar con el increíble poder del Anillo. Cualquier grupo que lo considere un objetivo fácil se dará cuenta del formidable enemigo al que se enfrenta.

EN: Por otro lado, considerando los recientes sucesos en Cormyr, ¿crees que habría sido una ventaja útil para la familia real en tal crisis?

JL: Sin duda. Y Artus tiene una fuerte conexión con el Rey Azoun, como detallo en el cuento corto “The Family Business” en Realms of Valor. Sin embargo, Artus es también muy reticente a verse enredado en la política local. Se habría encontrado en un conflicto al tratar de decidir si utilizar el Anillo en un conflicto local, pero habría ayudado a Azoun o Alusair si le hubiera sido posible. Al mismo tiempo, habría sido cauteloso y habría actuado en las sombras tanto como le fuera posible, para que su presencia no atrajera a los Zhentarim o al Cult of Frost (N. de T. Culto de la Escarcha) , o a cualquier otro grupo que estuviera tratando de atraparlo.

EN: También has trabajado como editor de la saga de Reinos Olvidados. Esta profesión no es tan conocida por los fans como la de un autor, diseñador o ilustrador de libros. ¿Podrías decirnos cuáles eran tus principales funciones como editor de antologías y novelas de los Reinos Olvidados?

JL: Lo ideal es que un editor trabaje con un escritor, ayudando a éste a contar la historia que él o ella quiere contar. El editor consigue esto hablando con el escritor sobre el proyecto y luego revisando los esbozos y manuscritos, comentando cada estadio y pidiendo revisiones cuando lo considere oportuno. No es mi trabajo como editor- al menos como yo lo veo- hacer que un libro o una historia sea como si yo la hubiera escrito. Estoy allí para señalar defectos e inconsistencias y para dar sugerencias al escritor sobre cómo podrían mejorarse las cosas a cada nivel de trabajo, desde la estructura gramatical y la elección de palabras al ritmo narrativo, desde el desarrollo temático a la caracterización. Un editor es una especie de lector- tutor: él o ella leerá los esbozos e intentará identificar aquellos lugares donde el escritor ha fallado en hacer su trabajo lo mejor posible a la hora de transmitir la historia a la audiencia. Un buen editor puede mejorar un libro en gran modo, pero el trabajo editorial será apenas perceptible para el lector si ese editor tiene talento.

Al trabajar en un mundo compartido como los Reinos Olvidados, los editores tienen obligaciones adicionales. Los editores de los Reinos también revisan las tramas potenciales y los manuscritos para que no existan conflictos con la continuidad del escenario. Se aseguran que el libro casa perfectamente con todos los productos que han sido publicados y los productos que se estén creando en esos momentos, aquellos de los que el autor no tenga conocimiento porque no han sido publicados aún. A veces los editores pueden trabajar con los diseñadores de juego para coordinar los productos de esta línea con las novelas que se están escribiendo, o con otros licenciatarios para coordinar cómics, videojuegos u otros productos.

Yo llevé a cabo algo de trabajo de continuidad para los juegos de ordenador de los Reinos de principios de los años 90 y trabajé de forma mucho más extensa para coordinar y revisar los comics de Reinos Olvidados que publicó DC.

Al trabajar en los Reinos como editor, también propuse nuevas líneas de novelas y trilogías, entre ellas la línea de antologías de los Reinos y la serie de los Arpistas. Ambas fueron diseñadas para dar a los autores tanta libertad como fuera posible a la hora de contar las historias que ellos querían contar. Cuanto mayor es un proyecto en un mundo compartido – cuantos más libros requiere o cuanto mayor es el alcance de la trama-, más probable es que los autores se vean constreñidos. Una historia como Avatar, que cambió los Reinos de forma muy importante, requirió que los autores trabajaran bajo unas restricciones creativas bastante grandes. Las antologías de los Reinos y la serie de los Arpistas crearon un escaparate donde los autores podían contar aquellas historias menos importantes y más contenidas que quería contar.

EN: Has firmado algunas de tus obras como Richard Awlinson, un pseudónimo que también ha sido utilizado por otros autores. ¿Cuál es la historia que hay detrás de este nombre?

JL: Richard Awlinson fue un “nombre de la casa”, es decir, un nombre creado por la editorial. Fue adoptado para ser utilizado en la Trilogía Avatar, que estaba siendo escrita por tres autores distintos al mismo tiempo, uno por cada libro. Un único nombre significaba que los libros serían expuestos en los estantes de las librerías todos juntos. El nombre Awlinson fue una especie de portmanteau (N. de T. palabra compuesta) de la frase “all in one” (N. de T. todos en uno).

Yo era el editor de la Trilogía Avatar. Pero el autor de “Tantras”, el segundo libro, dejó el proyecto poco después de que el primer esbozo fuera completado. El esbozo provocaba un montón de problemas debido a la constreñida y complicada continuidad que requería, así que no podíamos usarlo y no había tiempo suficiente antes de que se agotara el plazo para encontrar a otro autor. Para conseguir que el libro volviera a estar dentro del plazo, asumí parte del trabajo narrativo y cree una nueva trama maestra. Scott Ciencin, que acababa de finalizar la revisión del primer libro, “Las tablas del destino”, escribió entonces un esbozo de “Tantras” a partir de mi esbozo. Entre Scott y yo revisamos ese esbozo y yo escribí un par de nuevos capítulos o escenas y revisé concienzudamente algunos otros, particularmente aquellos concernientes a Cyric. Todo esto estaría más allá de lo que normalmente hago como editor de un libro así que, de algún modo, se me suele considerar co-autor de “Tantras” y una de las personas bajo el nombre de Richard Awlinson.

EN: ¿Qué opinas de escribir/ diseñar en mundos como los Reinos o Dragonlance, donde muchos autores colaboran construyendo estos mundos? ¿Qué es lo que más te gusta de participar en el desarrollo de este tipo de escenarios? ¿Y lo que menos?

JL: Lo mejor de escribir en los Reinos es el sentido de comunidad. Interaccionas con muchos escritores con talento y diseñadores de juego y participas en una propiedad que tiene fans por todo el mundo.

El mayor inconveniente es la falta de control que tienes sobre los personajes que creas. Cuando participas como escritor en los Reinos, tu contrato requiere que cedas todos los derechos de todo aquello que creas. Esto significa que la compañía puede ofrecer tus personajes a alguna otra persona, incluso si la visión de esa persona sobre los personajes difiere de la tuya propia. También significa que no puedes publicar nuevas historias sobre un personaje a no ser que la editorial lo apruebe.

EN: También hay mucho debate acerca de la continuidad y las inconsistencias cuando hablamos de estos mundos, como ocurre en Dragonlance. Los Reinos son considerados algo distintos en este sentido. ¿Cuál es, en tu opinión, la clave del éxito de los Reinos en cuanto a continuidad se refiere?

JL: Los Reinos se han beneficiado en gran medida de la participación central de Ed Greenwood, cuya visión ha mantenido la consistencia del mundo durante muchos años. También hay un cierto número de otros escritores, diseñadores y fans que han trabajado duro para explorar y explicar la continuidad. Recientemente Wizards of the Coast ha publicado “Grand History of the Realms”, por Brain R. James y Ed Greenwood. La cantidad de trabajo que ha sido invertida en ese volumen es increíble y funciona como un ejemplo perfecto de la dedicación al detalle que ha permitido a los Reinos prosperar como mundo compartido.

EN: ¿Tienes alguna novela o trilogía favorita de los Reinos? ¿Y algún personaje favorito? ¿Hay algún personaje o alguna trama que te gustaría desarrollar en mayor profundidad?

JL: De los personajes que he creado, Artus Cimber es mi favorito, seguido muy de cerca por Vrakk y Cyric, siendo este último un personaje que no creé yo solo pero para el que he tenido un papel muy importante a la hora de darle forma. En caso de que las circunstancias fueran propicias, podría verme escribiendo más sobre cualquiera de ellos aunque, con los cambios que se avecinan en la cuarta edición de los Reinos Olvidados, es improbable que Wizards of the Coast persiga demasiada ficción ambientada en la era “clásica” de los Reinos.

Mis libros favoritos de los Reinos son las dos primeras antologías, “Realms of Valor” y “Realms of Infamy”. Ilustran una gran variedad de ficción posible en los Reinos y muestran el entusiasmo de los escritores por el escenario y sus personajes. También soy parcial en cuanto a las primeras novelas de los Arpistas, especialmente “La venganza elfa”, y algunos otros libros de la primera hornada de novelas de los Reinos, como “El tatuaje azul” y “Ríos de plata”. Los libros más recientes de Thomas Reid y Paul Kemp son bastante buenos también.

EN: Con respecto a otros trabajos tuyos no relacionados con los Reinos Olvidados, también has escrito “El caballero de la rosa negra”. Muchos de nosotros conocimos por primera vez a Lord Soth en las novelas de Dragonlance. ¿Cómo afrontaste la adaptación de Soth al escenario de Ravenloft? ¿Qué opinas de su regreso a Krynn? ¿Estuvo siempre contemplado que Lord Soth fuera un morador temporal en Ravenloft?

JL: Para mantener mi descripción de Soth fiel a la creación original de Weis y Hickman, estudié las seis primeras novelas de Dragonlance y todo el resto de material sobre el personaje publicado hasta entonces antes de aceptar escribir “El caballero de la rosa negra”. Entonces creé una línea cronológica y una descripción detallada del personaje y su historia, eliminando todo aquello que contradijera lo que Margaret y Tracy habían escrito en Crónicas y Leyendas de la Dragonlance. Quería estar seguro de mostrar respeto al personaje original y espero que lo haya conseguido.

Cuando escribí “El caballero de la rosa negra”, introduje a propósito una trama mediante la cual Soth escapa de los Dominios Oscuros. Siempre asumí que Soth regresaría a Krynn cuando Margaret y Tracy quisieran utilizarlo de nuevo y me aseguré de que regresara intacto después de “El caballero de la rosa negra”. Que Soth escape de los Dominios Oscuros o lo echen porque ha sido derrotado depende de cómo vea cada uno los Poderes Oscuros de Ravenloft. Pero yo siempre contemplé a Soth como un morador temporal del Semiplano del Terror.

EN: Hablando de aspectos más generales, ¿con qué tipo de trabajo (autor, diseñador, editor…) relacionado con la fantasía disfrutas más?

JL: Escribiendo es como más disfruto pero encuentro la labor de editor la más sencilla. Escribir es un proceso complicado para mí, pero es también el más gratificante.

EN: En tu tiempo libre, ¿qué haces para desconectar y relajarte? ¿Juegas normalmente a algún juego? Si es así, ¿puedes decirnos a qué juegos te gusta jugar?

JL: Escucho un montón de música, particularmente "power pop" y "garage", pero también me gusta de todo, desde el "blues" a la música clásica. Voy al cine siempre que me es posible. Leo una gran cantidad de libros y paso tiempo con mi familia. Jugamos a un montón de juegos de tablero. Ticket to Ride y Carcassonne son muy populares en mi casa ahora mismo. Tengo una larga lista de juegos que me gustaría probar, gracias a un libro que edité recientemente para Green Ronin Publishing: Hobby Games: The 100 Best .

Es una colección de ensayos de 100 diseñadores de juegos distintos, incluyendo a Gary Gygax (co-creador de Dungeons & Dragons), Ian Livingstone y Steve Jackson (con-fundadores de Games Workshop) y Richard Garfield (creador de Magic: El encuentro), así como autores de bestsellers como R. A. Salvatore, Tracy Hickman y Ed Greenwood y docenas de otros importantes y destacables creadores. Cada ensayo se centra en un juego de tablero, juego de cartas, juego de estrategia o juego de rol distinto que los diseñadores consideran entre los mejores. Después de trabajar en ese libro, compré una docena de juegos que estoy impaciente por probar.

EN: Con las películas de El Señor de los Anillos, Eragon y ahora con Dragonlance consiguiendo una película animada, ¿crees que es el momento de que los Reinos den el salto a la gran pantalla?

JL: Una película de los Reinos Olvidados sería muy interesante. Sería una decisión difícil para los productores la de centrarse en una película que resaltara los Reinos centrales- Elminster, los Valles y Cormyr- o una que siguiese las aventuras de Drizzt. Ambas podrían conseguir un amplio éxito pero se acercarían a los Reinos de formas muy distintas.

EN: ¿Qué proyectos tienes a corto y largo plazo? ¿Algún proyecto específico para los Reinos Olvidados?

JL: Voy a trabajar como editor y, quizás, como escritor en los comics publicados por Devil´s Due en conexión con los Reinos y otros escenarios de Wizards of the Coast. A parte de eso, tengo un gran número de proyectos en marcha. He mencionado el recientemente publicado Hobby Games: The 100 Best , de Green Ronin. Estoy editando un libro para la línea de ficción Planet Stories de Paizo, uno que incluirá a muchos autores que les son muy familiares a los fans de los Reinos.

Estoy trabajando en varios cuentos cortos para mercados diversos y publicaré The Screaming Tower , la primera novela de la Ebonacht Trilogy, en 2008 con Elder Signs Press. Ebonacht es una trilogía de fantasía oscura en la que he estado trabajando durante bastante tiempo y estoy muy emocionado de conseguir que vea la luz. Espero que al menos algunos de estos proyectos, en especial la Ebonacht Trilogy, pueda verse traducida al castellano.

(N. de T. James Lowder desea hacerles saber a sus fans que, en el último año, un cuento corto suyo fue publicado bajo el título “Sombras sobre Baker Street”, de la editorial La Factoría de Ideas).

¡Muchas gracias por concedernos esta entrevista, Jim!

[Volver]